Душа, как птица, ищет хлеба - перевод на английский - Вячеслав Переверзев Это пробный перевод стихотворения Н.Водневского на английский. Возможны исправления. Свобода - Людмила Солма
*) Примечание:
*КвAрта (лат. quarta/pars/ четверть) – в т.ч. и фехтовании,
как один из приемов парирования и выпада.
*Иллюстрацией - чужое понравившееся фото из Интернета, авторство мне неизвестно.
*Есть СВОБОДА - умирать
С голоду, СВОБОДА
В неизвестности сгорать
И дряхлеть из года в год.
Мало ли еще СВОБОД
все того же рода... (Н.И.Оцуп 1894-1958)
когда покоя нет - сергей рудой
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Блудница - Юлия Пескова Это произведение я написала для всех людей, еще не знающих Господа, которые блуждают по миру ища радость и "ложное" счастье, а обманувшись попадают в сети "Блудницы". Дорогие мои! Выход есть! Вы только доверьте свое сердце Христу! Поэзия : Вышел сеятель сеять - Надежда Горбатюк
Проповеди : Церковь последних дней - Сокольников Олег
|