Догорая свечой, день ушедший прощался,
И манил за собой алый в кровь горизонт.
Серый кот беззаботно уныло скитался,
И мотыль отправлялся в последний полёт...
Ярок свет фонаря и безУдержно манит,
Так наивен и прост голубой мотылёк.
К ложной цели взлетел, окрылённый мечтами,
Но вернуться, увы, он обратно не смог...
Я, как глупый мотыль в этой жизни метался,
И влекомый грехом свои крылья обжёг...
Ослеплённый, огня рокового касался,
Но по милости Бог мою душу берёг.
Догорая свечой жизнь земная уходит,
Сколько в мире опасных и ложных путей.
Счастлив тот, кто однажды спасенье находит
И свободу от мира обманных идей.
Мне по милости свыше дарованы крылья,
И меня ожидает последний полёт
В неземную страну, где мечты станут явью,
И Спаситель однажды все слёзы утрёт...
Догорая свечой, день ушедший прощался,
Так и жизнь, угасая однажды пройдёт...
А Спаситель взывает с любовью: ПОКАЙСЯ!
Но летят мотыльки в свой последний полёт...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm