Проект "Духовное зрение". Не думай о секундах свысока
Текст песни:
Не думай о секундах свысока
Наступит время сам поймешь наверное
Свистят они как пули у виска
Мгновения, мгновения, мгновения.
У каждого мгновенья свой резон
Свои колокола, своя отметина
Мгновенья раздают кому-позор
Кому-бесславие, а кому-бессмертие
Из крохотных мгновений соткан дождь
Течет с небес вода обыкновенная
И ты порой почти полжизни ждешь
Когда оно придет, твое мгновение
Придет оно большое как глоток
Глоток воды во время зноя летнего
А в общем, надо просто помнить долг
От первого мгновенья до последнего
Мгновения спресованы в года
Мгновения спресованы в столетия
И я не понимаю иногда
Где первое мгновенье, где последнее
Не думай о секундах свысока
Наступит время сам поймешь наверное
Свистят они как пули у виска
Мгновения, мгновения, мгновения... мгновения
Толкование:
Это песня о Голгофе.
О личной Голгофе каждого.
Каждая секунда, каждое мгновенье жизни - не напрасно.
Они подводят человека к тому главному мгновенью нравственного подвига, вершине жизни и венце славы для человека.
Без вызовов этих быстро преходящих моментов - ежедневных дел и достойных ответов на них, невозможно и то, главное.
Жизнь наша складывается из ежедневных шагов - мгновений, которые прессуются в жизнь, в судьбу - и твой выбор важен в каждое такое мгновение. Твой выбор в маленьком мгновении предопределяет твой выбор в большом. Ты сам своими выборами в каждое мгновение пишешь свою судьбу и биографию.
Твоя маленькая ежедневная Голгофа - приведет тебя к большой твоей Голгофе. Маленькие победы над собой - приведут к большой.
Каждое мгновение способно научить человека чему-то важному и способно "протестировать" человека, выявив его суть.
В каждом маленьком мгновении содержится зерно всей жизни и судьбы человека.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm